第186章 你们确定这戏是我能演的?(2合1) (第3/4页)
> 纯粹是他庄辉有自知之明,善于正视个人身上缺点,善于改进。 徐年听了半天,茶都喝完一杯了,终于有了机会开口:“要不……您二位给我看看本子呢?” 李成:“……” 庄辉:“……” 艹!说半天‘正餐’特么没上。 庄辉从随身公文包中掏出来了一份纸质版的剧本梗概,又掏出了一个平板。 讲说看不习惯纸质版还有电子版,又讲说只安排了剧本主要梗概是李成的建议。 总之,准备可以说是相当充分了。 显而易见,徐年今天起床的姿势十分完美,幸运女神超级眷顾他。 徐年接过了纸质版文件,也接过了平板,对应着看更全面~ ………… 徐年翻看剧本梗概。 李成和庄辉低头喝茶。 茶室的氛围再度归于安静。 耐心这种东西,在座三人没谁欠缺的。 不过……很快徐年就打破了这种安静,声音稍稍提高了五度:“你们确定这戏我能演?” “这戏的难度实在有点太高了。” “又是经典的警匪片,又是双卧底,还有双面人生,简直是无间道啊,我这……” 庄辉忽然出声打断:“嗯?徐老师刚才说什么?无间道?” 徐年沉默了一瞬,不露声色的说:“不就阿鼻地狱的正式译名?我是觉得剧本主角这么‘煎炸’的人生,跟无间地狱没什么分别。” 这会儿,他已经敏锐的意识到了自己与蓝星人民在部分事物上的认知略有不同。 也进一步意识到了当今影视没有《无间道》这部经典影片。 他就说怎么这个剧本梗概即视感这么强,还好他一贯比较含蓄,不会讲说什么抄袭融梗。 剧本梗概的内容用无间道形容确实很清晰。 从梗概看,两个主角都属于是进入无间地狱,是没有轮回的,只有永远受苦。 至于无间道这个来源于佛教的名词,其实有点复杂,其中有各种音译版本的形容分别。 阿鼻道又叫阿鼻地狱,这是音译名,翻译名是无间道或者无间地狱。 是佛教八热地狱的最底层。 然而,如果只是看过西游记的话,确实不容易了解到这些。 因为十八层地狱的形容又不一样…… 庄辉并未过多纠结徐年的解释,而是明显有眉飞色舞的转动思绪。 末了,一拍大腿:“妙啊!这个形容简直完美贴合主题!” “没说的,这戏必须徐老师你来主演才行!” “没有人能在看到剧本梗概时,做出如此充分贴切的描述,我想也没人比徐老师更能演好这部戏了。” 一旁的李成深以为然的点头:“确实确实,感觉剧本找到了灵魂!” 看看庄辉,又看看李成,徐年放下平板和文件,无奈的说:“哥,你们是不是忽略了重点?” “什么重点?” “片酬好说!” 徐年更加无语:“我是说,我演不了,这戏的难度超标了!” “我想过文艺片的难度,没想过会这么难,不论哪个主角,人物的诠释都很有难度……” 庄辉求助似的看向了李成。
李成眼神示意稍安勿躁,直言了当:“这样,我跟庄导一起执导,保底1亿片酬。” 徐年:“……” 他就那样静静的看着李成,拒绝的话忽然就有点说不出来了。 李成这个玩意,是真特么懂商谈的! 随即,李成又加了一句:“按票房分成走,给你10%,总片酬不够1亿我来兜底。” 然后再加一句:“这次我跟庄导自己投资拍摄,至多允许你背后的天悦投10%。” 最后上一击必杀:“再加1%的版权运营分成!” 徐年:“……” 他起身伸出双手,分别握住李成和庄辉,点头微笑并左右顾盼:“那我们合作愉快啦。” 于是,李成挑眉微笑:“合作愉快。” 庄辉也是一点没含糊:“合作愉快,合作愉快。” 随后,徐年重新坐下,简单讲了讲自己的想法:“这戏难度高,是不是要更细致一点。” 李成笑笑,直言:“别忘了我们都是文艺片导演出身,这戏顶多30天能拍完。” “真有什么问题,现场有的是机会沟通交流。” 徐年咂摸了下:“也行,那我想想演哪个角色吧。” 李成比徐年还积极:“还想什么,我都已经把其中一个角色名字改成‘徐永仁’了。” 徐年:“……” 徐氏系列了属于是。 倒是说,他并不怎么怀疑拍摄周期,地球正版无间道只拍了20天杀青。 这个片子主要表达的是人与人之间的关系,没
上一页
目录
下一页