晋略_晋太宗宣武帝实录33 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   晋太宗宣武帝实录33 (第2/2页)

至,此必然之理也。《易》曰:安不忘危,存不忘亡。若能如此,可无患矣。

    陈牧:先生之言是也,寡人谨受教。

    chenmu:Iheard,Excessiveindulgencecanleadtodisaster,Sirtaughtmewhy?

    xiaofan:Ithink,Richpeopleareextravagantandarrogantbynature,Butexcessiveindulgenceacceleratesitsdemise,Therefore,ifyoudonotknowhowtorestrainyourselfthenthedangerwillsooncome,Itisaninevitabletrend,Whenyouaresafe,youshouldnotforgetthedangers,Whenyouhaveit,youshouldn‘tforgetthemomentsyoudidn‘thave,Onlyinthiswaycandisastersbeavoided。

    chenmu:Sirisright,Irespectfullyacceptyourteachings。

    陈牧:寡人闻,显罚以威之,明赏以化之,何也?先生教我。

    萧凡:臣以为,罚当罪,则jianian邪正;赏当功,则臣下劝。威,服也。化,劝也。威立则恶者惧,化行则善者劝,赏以劝善,罚以惩恶。人主不妄赏,非爱其财也;赏妄行,则善不劝矣。不妄罚,非矜其人也;罚妄行,则恶不惩矣。赏不劝,谓之止善;罚不惩,谓之纵恶。在上能不止下为善,不纵下为恶,则国法立矣。刑不滥,而威立矣;赏不僭,而化行矣。既不僭不滥,则为恶者知所惧,而为善者知所劝矣。

    陈牧:先生之言是也,寡人谨受教。

    chenmu:Iheard,Usepunishmenttoestablishauthority,Rewardsareusedforindoctrination,Sirtaughtmewhy?

    xiaofan:Ithink,Ifthepunishmentmatchesthecharges,Thenthebadguyswillalsobecomethegoodguys,Iftherewardandmeritmatch,Thenpeoplewillbeself-motivated,Thepunishmentiscarriedoutandthebadguyswillbeafraid,Rewardscanbecashedin,andpeoplewillmotivatethemselves,Rewardsaremeanttoinspiregoodness,Punishmentistodeterbadguys,Kingsdon‘trewardindiscriminately,Itwasn‘tthathewasstingywithwealth,It‘saboutrandomrewardsthatcandisappointpeople,Nottopunishindiscriminatelyistofearharmtotheinnocent,Onlywhenkingsinspirethegoodandpunishthebadcantheruleoflawbeestablished。

    chenmu:Sirisright,Irespectfullyacceptyourteachings。

    陈牧:寡人闻,夫食为人天,何也?先生教我。

    萧凡:臣以为,民以食为天,农为政之本。仓廪实则知礼节,衣食足则知廉耻。此之谓也。是以天子亲耕于南郊,以共齐盛;王后蚕于北郊,以共纯服;诸侯耕于东郊,亦以共齐盛;夫人蚕于北郊,以共冕服。天子诸侯,非莫耕也;王后夫人,非莫蚕也。身致其诚信,诚信之谓尽,尽之谓敬。敬尽,然后民知所务也。

    陈牧:先生之言是也,寡人受教矣。

    chenmu:Iheard,Itisthemostimportantthingforpeopletoeatafullmeal,Sirtaughtme。

    xiaofan:Ithink,Peopleregardhavingenoughtoeatasthemostimportantthing,Therefore,agricultureisfundamentaltothestate,Aftereatingafullmeal,youwillknowetiquette,Onlywhenyouwearclotheswillyouknowtheshame,Therefore,thekinghimselfcultivatedthefieldsinthesouthernsuburbswiththeaimofencouragingagriculturalproduction,Thequeenherselfraisedsilkwormsinthenorthernsuburbsinordertoencouragetheproductionofclothes,Theprincipalitiesfollowedtheexampleofkingsandqueens,Therewasnoneedforkingstocultivatethefields,Thequeenalsodoesnotneedtoraisesilkworms,Theydothistoleadbyexample,Andtreatthepeopleoftheworldwithintegrity,Onlybydoingsorespectfully,peoplewillfollowsuit。

    chenmu:Sirisright,Iacceptyourteachings。



加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章