字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第四章:工匠的婚礼 (第2/2页)
发出声音, 除非人们坐在它四旁; 烟囱也不会有回响, 除非人们坐在它下方。” ……………… 筵宴上的人们一首接着一首地歌唱,即使是最伟大的歌者:维纳莫宁也不禁觉得他需要一杯麦酒来滋润一下他的歌喉,而就在这品尝麦酒的空隙,坐在地板上的奶胡子们突然纷纷逞起了自己的歌喉,他们坐在炉凳上面叫喊,发出了自己的歌词: “我的年纪做不了父亲, 我的身子也没有成长, 虽然我还是这么小, 如果别的大人不唱, ……………………, 我瘠瘦的孩子就呼啸, 我瘦小的孩子就歌词, 我要唱,不管这么瘦弱, 不管我的肚子并不圆; 这就有欢乐的夜晚, 也有更光彩的白天。” ……………… 火炉旁边坐着一位老头子,他听到了孩童们的叫喊,他呵呵一笑的对着奶胡子们说道: “小孩子不宜与歌唱, 孩子们的歌不过是谎言, 让聪明的人歌唱, ……………………。” 维纳莫宁喝完了杯中的酒,他向大家开口提议道: “在最高贵的人们中间, 有没有我们的青年, 他们的手挽在一起, 他们的手一起钩着, 他们对我们诵说, 前后摇动着歌唱不息, 这就有更欢乐的白天, 也就有更祝福的夜晚!” 维纳莫宁的提议得到的大家的热捧,人们在欢乐中歌唱,人们在欢乐中起舞…………。 ……………… …………炉边的老人再一次说道: “我们从来不曾听见, 不曾听见也不曾看见, 在这么长久的时间里, 看见过更好的歌手, 能够唱出高亢的颤音, 欢乐地歌唱于水边, 草地上都有了回声, 在枞树丛中高歌, 也在森林中讴咛。” ………… “调子又响亮又和谐, 又像是河水的潺潺, 又像是溪水的呜咽, 恰似雪鞋滑过积雪, 恰似快艇跨过湖水, 像河水似地奔流, 像波浪似地澎湃。” 维纳莫宁感谢了老者的夸耀,他站在舞台上独自歌唱,孤独着唱出愉快的歌声,从事辛苦的工作,高声唱着欢乐的歌曲,大声说着智慧的言语。 维纳莫宁唱着,山中的石子将要消亡,池中的莲花也即将枯死,可他的歌声依旧未曾消亡…………。 人们在宴筵上听着维纳莫宁歌唱,唱得男人们都兴高采烈,唱得妇女们都喜笑颜开……一边倾听一边惊奇。 ……………… 在宴筵的最后,他向所有人许下了最美好的祝福,唱起了美好的铸词: “伟大的创造主, 用祂的甜蜜的嘴诵说, 对你咛唱祂的歌曲, 作为歌者和法师。” ………… “他要把大海唱成密, 他要把海沙唱成麦芽, 他要把石子唱成豌豆, 他要把沙子唱成盐花, 他要把森林唱成谷地, 他要把荒原唱成麦田, 他要把高山唱成糕饼, 他要把高山唱成鸡蛋。” ………… “作为歌者和法师, 他还要说,还要命令, 他要对这住宅歌唱, 畜舍里永远牲畜成群, 街巷中永远开遍鲜花, 平原上永远充满乳牛, 一百头有角的家畜, 能哺乳的又有一千头。” ………… “作为歌者和法师, 他还要说,还要命令, 山猫皮裘给我们主人, 布衣给我们女主人, 系带的靴给他的女儿, 红的衬衫给他的儿子。” ………… “伊尔玛,伟大的创造主! 赐给我们永久的恩惠, 保佑我们看到的人们, 祝福他们的一切行为, 这里波赫尤拉的盛筵, 这里萨辽拉的欢宴, 让麦酒大河似地奔流, 让密酒洪水似地泛滥, 波赫尤拉的家人中间, 萨辽拉的大厅里面, 白天我们放声歌唱, 夜晚我们尽心狂欢, 在主人的长长的一生, 在女主的长长的一生。” ………… “我们的创造主伊尔玛! 永远给我们祝福, 保佑在首座的主人, 保佑在堆房的女主, 保佑撒网的儿子, 保佑织布的女儿。 保佑他们没有忧愁, 来年也不用悲哀叹息, 在这漫长的欢宴之后, 在这大宅的盛筵之后!” ———————————————— 注: 。邀请人:邀请人是卡勒瓦拉婚礼中的司仪,与媒人类似。
上一页
目录
下一章