仗剑欧罗巴_61、62章摇滚相关,盼看完 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   61、62章摇滚相关,盼看完 (第1/3页)

    二话不说,先怒甩地址怀念暴牙叔!

    http://v.youku/v_show/id_XMjA5MTQ1MzI0.html

    Buddy-you‘re-a-boy-make-a-big-noise伙计,你只是个会大声嚷嚷的孩子

    Playing-in-the-street,gonna-be-a-big-mansomeday在街道里玩耍,总有一天会成为一个大人物

    You‘ve-got-mud-on-your-face你搞得灰头土脸

    Your-big-disgrace丢人现眼

    Kicking-your-can-all-over-the-place.把铁罐到处踢来踢去

    We-will-we-will-rock-you我们将震撼你

    We-will-we-will-rock-you我们将震撼你

    Buddy-you‘re-a-young-man-hard-man老兄,你是个年轻人,一条硬汉

    Shouting-in-the-street,gonna-take-on-the

    world-someday在街头大喊,总有一天要接管这个世界You‘ve-got-blood-on-your-face你脸上流着鲜血

    Your-big-disgrace颜面尽失

    Waving-your-banner-all-over-the-place到处挥舞着旗帜

    We-will-we-will-rock-you我们将震撼你

    We-will-we-will-rock-you我们将震撼你

    Buddy-you‘re-an-old-man-poor-man兄弟,你老了,穷人一个

    Pleading-with-your-eyes,gonna-make-you-some-peace-someday眼里充满了祈求,希望有一天能得到平静

    You‘ve-got-mud-on-your-face你搞得灰头土脸Your-big-disgrace狼狈至极

    Somebody-better-put-you-back-into-your-place最好有人能把你赶回去

    We-will-we-will-rock-you我们将震撼你

    We-will-we-will-rock-you我们将震撼你

    We-will-we-will-rock-you我们将震撼你

    We-will-we-will-rock-you我们将震撼你

    Queen皇后乐队——我们是冠军(书中翻译为斗士,更贴近精神的原意!不要跟我较真!我会竖起中指!)

    We-are-the-Champions我们是斗士

    http://v.youku/v_show/id_XMjYzMTMwNDY0.html

    I‘ve-paid-my-dues我已付出了代价,

    I‘ve-done-my-sentence我没有犯罪,

    But-committed-no-crime却已经认罪服刑。

    And-bad-mistakes我也犯过一些,

    I‘ve-made-a-few严重的错误。

    I‘ve-had-my-share-of-sand-kicked-in-my-face我自作自受,

    But-I‘ve-come-through但是我坚持一路走了过来。

    We-are-the-champions-my-friends我们是斗士,我的朋友。

    And-we‘ll-keep-on-fighting-till-the-end我们要战斗到底。

    We-are-the-champions我们是斗士,

    We-are-the-champions我们是斗士,

    No-time-for-losers这世界不属于失败者,

    ‘Cause-we-are-the-champions-of-the-world因为我们是世界之王。

    I‘ve-taken-my-bows我已经谢幕,

    And-my-curtain-calls帷幕将要落下。

    You-brought-me-fame-and-fortune你们为我带来名誉和财富,

    And-everything-that-goes-with-it以及一切随之而来的东西。

    I-thank-you-all我感谢你们。

    But-it‘s-been-no-bed-of-roses但是这里并不是天堂,

    No-pleasure-cruise也并不是一次愉快的旅程。

    I-consider-it-a-challenge-before-the-whole-human-race我把这当作是一个挑战,

    And-I-ain‘t-gonna-lose而我绝不会失败。

    Won-and-won-and-won百战百胜,

    We-are-the-champions-my-friends我们是斗士,我的朋友。

    And-we‘ll-keep-on-fighting-till-the-end我们要战斗到底。

    We-are-the-champions我们是斗士,

    We-are-the-champions我们是斗士,

    No-time-for-losers这世界不属于失败者,

    ‘Cause-we-are-the-champions-of-the-world因为我们是世界之王

    -----------------------

    卷二62章,是我半夜在雨声中修改完成的。关于写杰拉德,写普兰特,我想总有较真的人会开喷,不过我想说的是,我想朋友们去理解我写的真意。

    我不知道自己写的怎样,可我还是想用尽全心震撼你。

    我有个妄想,当大家需要鼓舞的时候,可以翻开这一章找找力量,这已足够。

    -----------------------

    竞技文,不管怎么写,总会有人不满地,我已经有觉悟,不过我还是继续按照自己的路独行。

    众口难调,我没办法让每个人都满意。

    我可能会犯低级错误,可我又不是搞游戏设定的,我尽量翻查资料,但还是会有遗漏,杰拉德真听不听Metal,我不知道,我相信他是听的。利物浦生长的人,多半是有摇滚的血
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页