宣见716涅槃_第三十七章、第四节 生命之门 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第三十七章、第四节 生命之门 (第3/5页)

难题,因为你还未讲明白其中的道理?”

    偌尔曼:“你们不明白,是你们却不愿意听我说下去。”

    喇嘛众臣:“哎哟。你可不要生气?我们倒是愿意听下去,只是那还没讲完哩。”

    喇嘛王:“你们不得无礼?偌尔曼,他们不是不怀好意,而是想听仔细。”

    喇嘛众臣:“还是大王理解我们的意思。千万请这个法国小伙,消消气,不要误会了我们这一番诚意。”

    偌尔曼:“好了,好了。这又有什么不好意思。”

    喇嘛众臣:“这么说,你的心情好多了,还要往下说?”

    偌尔曼:“我已经有所准备了。1740年出版的《世界历史》说,他以此来羞辱他征服的民族,暗示他们不是男人,而是女人的种族。”

    喇嘛王:“这是何种原因?”

    偌尔曼:“也不是我说话不谦虚。这表明在这个出版物的时代,人们还在某种禁锢之中,对性崇拜还不了解,或很少探讨。对亚述人的、埃及人的、或其他古代的碑文的译解还是前不久的事情。所以,我们可以期望随着时间的推移,在这个主题上,人们经过学习研究将会获得更多的信息与知识。”

    喇嘛王:“你的言论,我支持。象我们喇嘛们,就应该多掌握几门学问,充实自己的知识。”

    偌尔曼:“所以,希腊人对所有女神的崇拜,是敬仰她们作为母亲的能力。特别是在对阿芙罗狄蒂的崇拜中,女性的性吸引力被神化和人格化了。”

    喇嘛王:“这些东西,我想西方与东方的神话都差不哩,就是你不说,我们也会想到。”

    偌尔曼:“这样更好。不过,也许有些故事您没听到。”

    喇嘛王:“那我们就再聊聊?”

    偌尔曼:“我讲的故事还是对女性崇拜的形式。在希腊和罗马人中,阿芙罗狄蒂,和维纳斯性爱和**女神,被表现成裸体的。她们的姿态引起人们注意她的女性魅力的这件事。”

    喇嘛众臣:“怎么。关于这种事,虽然你已经给我们讲过,可我们根本就没把它当回事。”

    偌尔曼:“什么!这种事,就这样令你们不相信吗?”

    喇嘛众臣:“怎么能令人相信,我们得问问。先生,这就得由你亲口说出来,让我们明白,我们才信。”

    偌尔曼:“我说出来,就让你们相信。”

    喇嘛王:“我的孩子,你所说的决不是儿戏。但是,我愿意这故事,不是无所谓偶然流传出来的。你尽管说吧,但是,你要说出的应该是值得敬重的事情。把整个精神都灌注在永恒不灭的故事中,而不是哗众取宠。”

    偌尔曼:“既然大王这样英明,我怎敢胡行。”

    喇嘛王:“象你这样精明的人,是不会在我面前轻狂随便。我相信,一个有着真正圣徒般纯洁修养的人,是决不会心口开河的。”

    偌尔曼:“是的,还是大王理解我。”

    喇嘛王:“你说的这话很得体,但我们还要听你正儿八经地讲述那些事。”

    偌尔曼:“作为一个爱神,维纳斯司掌或管辖自然和生殖的每一阶段。对她的崇拜,和小亚细亚人对伊斯塔、爱丝塔特、米丽塔的崇拜有这同样的观念基础。”

    喇嘛王:“是的,这是你自己说的。可我们并不知道,她们是怎样被人们联系在一起的?”

    偌尔曼:“我告诉您。她的崇拜,大约在公元前1500年被介绍到希腊,因此,她有足够的时间和海伦的宗教统一起来,到荷马时代成为一位希腊女神。”

    喇嘛王:“虽然你这么说,但我也预料不到会有什么结果?”

    喇嘛首相:“这种事,我们只有听他说。”

    偌尔曼:“是的,我只能这样说。她是爱和美女神。没有一个民族比古希腊人,更敬慕和崇拜身体的美。”

    喇嘛王:“你也不想想别的民族可能不了解这位美女神?莫非古希腊人心里还起了别的念头?”

    偌尔曼:“也许。起初她被当作家庭,或婚姻的爱情女神,但后来她还被视为艺妓和妓女女神。”

    喇嘛王:“她被看作这种艺妓和妓女女神。说正经的,我很耽心她在人们的心目中有变化。那后来会怎么呀?你应该把一切情形都告诉我呀。”

    偌尔曼:“在古希腊人心中,她的这种作用为男子提供了****,或性快乐的机会。”

    喇嘛众臣:“那美女神怎会是这样的呢?”

    偌尔曼:“古希腊人是这样认为。否则,男子就会去设法诱jianian或强jianian少女,让她们失去贞节。所以,她象阿耳忒弥斯一样,成了少女贞洁的保护神。”

    喇嘛王:“啊。神无处不在!她只是以身作则来改变人们的行为。神的行为总是宁愿从好的一面来拯救人类,而不愿意让那些无辜的少女轻易失身。这才是我们所称许的神,这还是人们应该模仿的表率。”

    扎布:“古希腊人莫非认为,一个神的行为原本应当如此?”

    偌尔曼:“此事,人类还得感谢她的美意。”

    喇嘛王:“这也得看情形。我想象不出有任何事情可以阻拦神的行为。不过,你竭力赞扬她的热忱固然是出于你的本身,但我还是很耽心她的形象在人们心中有变化,你应该把一切情形都告诉我吧。”

    偌尔曼:“莫非您的心里又有了别的想法?”

    喇嘛王:“在这些喇嘛的头脑里,他们的知识范围太狭隘了。你还得开导开导。而你无疑是一位博学之士,似乎西方世界的全部学识都汇聚在你的头脑里。所以,你还得对他们讲明道理。”

    偌尔曼:“我算不上是博学之士,只不过多讲了一些历史神话知识。在某些地区,她还被看作象伊利梯亚一样的司生育女神。”

    喇嘛众臣:“那她究竟算是一个什么样的神?你得讲清楚,才能去掉我们心中的疑问?”

    偌尔曼:“维纳斯(阿芙罗狄蒂)虽是美和爱情女神,但本质上是具有色情rou欲特点的爱情女神。”

    喇嘛众臣:“我们虽不知道你的说法,是否近情合理,但我们认为你是被那种神话的光彩迷了眼了。所以,你还得给我们讲清她的故事,才能让我们服气。”

    偌尔曼:“好呀。我再往下说一句话,也好让你们变别真假。”

    喇嘛王:“他们都是糊涂虫。你尽管说吧。”

    偌尔曼:“据说,她嫁给了伍尔卡努斯(德文名,赫费斯托
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页