第二十六章、第五节 洛克探险 (第3/4页)
完全忘了。 扎布:“偌尔曼,如今你应该明白,这些山川属于神圣的天地,召唤你来带此地。所以,诗人要用灿烂的诗歌鼓舞你,只要你再自己的智力上进一步努力,你就能看穿诗的真谛。” 偌尔曼:“这神圣诗的力量,让我发挥无限的想象。它正一句一句地发生作用,让我看到星云流水的瀑动。内心十分激动,好似观看天上的繁星,聆听深奥的诗仙之声。颇得印象,犹如我的心灵里盖了一个与天地交流的印章。” 纪蒲泰:“所以,你应不再彷徨,通过各不相同的诗意,提高你的鉴赏能力,把自己的意境列宿在九天的星际之间,跟着诗人诗境中宇宙的转动,才能赋予你诗的生命。” 偌尔曼:“看到此景,听到此声,我无比激动。直到此时,才让我懂,诗和天体一起运行。以前,我可是对中国诗懵懵不清,怎懂那深奥的仙灵?” 纪蒲泰:“你现在好好注意,那诗中的句子,是如何曲曲折折地引导你,通过这些山川到达你渴望的真谛。从今后,你才可以学会单独领会诗的规律。” 偌尔曼:“这正是诗人的境意和美丽的天地接合在一起,发挥出了无限的创造力,心灵才和那转动的天体保持这一致的转动,这就是诗人的最高意境。” 扎布:“在这一点上,我也不反对诸位的论点,高山大川,永远是诗人创作的源泉。若让我作诗,是让我作难。因我舞墨弄文会引起你们的争辩,我对文章确实是个门外汉,斗大的汉字在我眼中只是墨线一团,那诗字的浓淡,肥瘦,大小,多少如书页的相叠,拦在我的面前,在我心中产生种种黑斑,看着字让我有口难言。” 纪蒲泰:“各人有个人不同的能力。假使我把你的说法也驳斥了,那就证明我的想法错了。” 扎布:“我也不和你争辩。如若照你所说,我岂不把诗仙的名声污玷。” 偌尔曼:“我也不同意你的意见。不识字,不懂诗,不一定不尊重学问。” 纪蒲泰:“诗人所包容的一切命题,都在每个人的心中,只不过是每人理解的不同,所以,我们不会因此挑大叔的毛病。” 扎布一听,心中高兴。忙说:“就我肚里这点学问,还让你们看中。如今我才明白,通过身体各种不同器官的感受,也能符合诗人的心愿。” 纪蒲泰:“因为你的本质就蕴含在大自然里,你的心意就贯通到那里边。这样,我们还会对你有啥意见?” 偌尔曼:“这样的解释,我称赞。” 扎布:“这么说,我还能有啥意见?这一山一水,永远是你们切磋诗意的源泉。不信,你们可以实验实验?” 偌尔曼:“这叫实践,我们的思路也只能跟着诗人的意境转。” 纪蒲泰:“这正是给我们机会,让我们在磨难中,煅炼煅炼。” 偌尔曼:“你的意思是说,我们不可疏忽懈怠。这让我不禁想到,那叛变的窃贼在哪儿?哪神秘的隐居人又生死未卜?传说中,那些岩盘和他几年的研究资料,又隐藏在哪里?我们又将从何处下手寻觅?” 纪蒲泰:“不靠天,不靠地,要靠我们自己。” 扎布:“寻找猎物,正合我的本领。我是踏遍青山人未老,这种事儿,我还能干得了。” 偌尔曼:“你有理由做向导。且不说你是个预言家,至少你不说丧气话。” 扎布:“精明的人不会闲着,探险的人不会闲坐。” 纪蒲泰:“谁要不适应这种生活,在这种环境中,将被淘汰出局。” 此时,偌尔曼又提出问题:“这两条瀑布汇成的小溪,最后流向哪里?” 扎布:“这两条起名白水和黑水的小溪,它们并肩在山间流淌一段距离后,便融汇在一起,注入到它们的母亲河,杨子江中。” 他们继续行动,往前走了几里,看见纳西人正忙着砍伐树木,一群人用木车将伐倒的树运走,运往江边。几条船装得正欢,运往丽江的另一端。 伐木的纳西人都留着很长的头发,有的将一缕一缕的头发编成小辩,不知是风俗还是方便好看。 他们爬上了高山顶端。在他们的左边,是一个南北向的大峡谷,半腰间,建有一些零星的角楼和小屋。峡谷里,杨子江滚滚向北流去,震耳欲聋的江水,在地势较低的地区顺着山向,又折回向南流淌。 偌尔曼:“我看着山势,观着水情,心情激动。”
纪蒲泰:“为什么?是你心里如何辛酸,还是走得多么艰难?要不然,就是沉重压着你的双肩?” 偌尔曼:“不,不是的。若是这样,我将为此羞愧不已?” 扎布:“在你们之间,不时会有争端,但,你们还是良好的旅伴。偌尔曼,把你心中的想法和盘托出,不要用那爱昧的语言。” 纪蒲泰:“大叔的意思是,要用明白的字句,和确切的言语。” 偌尔曼:“当我在大叔的陪伴下,一步步登上通往木里的高山,并且走过俄亚全境时,未来使命的重担已压在我的双肩。” 扎布:“虽然你气喘嘘嘘,可,你也没发怨言,还是勇往直前,在各方面都处之泰然。” 偌尔曼:“不管遇到什么风险,我都无悔无怨。可看着眼前的山水,使我困惑不解。” 纪蒲泰:“没有预见,就有突然。说吧,你困惑什么?” 偌尔曼:“脚下的事儿,我不能视而不见。” 扎布:“这我就不明白了?那究竟是啥呢?” 偌尔曼:“若是没有仔细研究过地图,脚踏此地,没有发现,我几乎难以相信,我们几乎已经被杨子江团团包围。” 扎布:“这也没有什么不对。探险就是去那没人去过的地方。不过,这里我也走过几趟,也不算未知之地。” 偌尔曼:“因为跟着你,我才粗心大意,有这种意志,坚定不移,在你带领的道路上,没有怀疑,深入木里,探索异习。” 纪蒲泰:“所以,你才无拘无束,走上正路。” 扎布:“假使他不是那样,细听了我的话,他的疑问也不会消除。但如今,横在你们面前的是一条奔流不息的江水,你们还没有渡过它,走完全程,就会疲乏。” 偌尔曼:“在这一点上,正合你说得相反。我已坚定不移地相信,你有能力带我们去到那神圣的领地。” 扎布:“有出息。你说这句话的时候,证明你有绝对的意志。” 纪蒲泰:“因为我们正走在圣河的河床旁,他发源于巴颜喀拉山的源泉,因此,我们两个的愿望都恢复了平静。” 扎布:“有这心境,才预示着成功。” 纪蒲泰:
上一页
目录
下一页