晋太宗宣武帝实录20 (第2/2页)
陈牧:先生之言是也,寡人谨受教矣。 chenmu:Ihaveheardthatgentlemenarealsocautiouswhentheyarealone,Sirtaughtmewhy? xiaofan:Ithink,Therootofexistence,death,misfortune,andblessingisinoneself,Anddarenotignorethesmallthings,Somesmallandhiddenthings,gentlemenalsoattachgreatimportanceto,It‘sallaboutnotregrettingandbeingunashamed,Itisonlybydoingsothatonecanpreserveoneselfandone‘scountry,Maintainthisattitudeatalltimes,evenwhenyouarealone。 chenmu:Sirisright,Irespectfullyacceptyourteachings。 陈牧:今天象连有异变,寡人甚惧,吾欲责臣下之疏,可乎?先生以为如何? 萧凡:臣以为,大王敬畏鬼神,忧恤黎元,而天气未和,寒暑违节者,咎在群臣不能宣化治职,而以苛刻为俗,百官无相亲之心,吏民无雍雍之志,至于感逆和气,以致天灾。百姓可以德胜,难以力服,《鹿鸣》之诗必言宴乐者,以人神之心洽,然后天气和也。愿陛下垂圣德,缓刑罚,顺时气以调阴阳。 陈牧:先生之言是也,吾知过矣,此乃寡人之不德也。 chenmu:NowtheweatherisveryabnormalandIamveryafraid,thereforeIwanttoblametheMinisterforhisnegligence,Sirwhatdoyouthink? xiaofan:Ithink,Youreveretheghostsandgodsandlovethepeople,Buttheweatherisunusualandtheseasonischaotic,That‘sbecausetheministerwasderelictinhisduties,Ministersarenotinharmonywitheachotherandgovernthecountrytooharshly,Thismakespeoplerestlessanduneasyinside,ThisprovokedthewrathofGodandsentdownthepunishmentofnaturaldisasters,Thepeoplecanbeinspiredbyvirtueratherthanforce,
Onlybyobeyingthewillofthepeoplecanwesavethedisaster,Ihopeyoumakelawsthatarefairandnotharsh,Useyourvirtuetoimpresstheworld。 chenmu:Sirisright,Iwaswrong。 陈牧:今渭水出宝鼎,郡守献之,寡人当如何处之,先生教我。 萧凡:臣以为,祥瑞之降,以应有德;方今政化多僻,何以致兹!且大王诏书,禁人上事言圣,而间者章奏颇多浮词;自今若有过称虚誉,尚书皆宜抑而不省,示不为谄子蚩也。 陈牧:先生之言甚善,寡人谨受教。 chenmu:NowthereisatreasureintheWeiRiver,andthemayorwantstodedicateittome,WhatshouldIdoaboutit?Sirtaughtme。 xiaofan:Ithink,Theappearanceofthetreasureshouldbeinspiredbyvirtue,Butnowtherearemanyproblemsinthecountry‘sgovernmentaffairs,Sohowdidhedoit?Besides,youhavepreviouslyorderedtheprohibitionofthesehypocriticalthings,Buttheministers‘documentswerefilledwithpompouspraise,Ihopeyouwillaskthemnottodothisinordertoshowthatyou‘renotfainting。 chenmu:Sirisright,Irespectfullyacceptyourteachings。 陈牧:今,日有食之,寡人甚忧之,先生何以教我? 萧凡:臣以为,此乃民冤不能理,吏黠不能禁;而轻用民力,缮修宫宇,出入无节,喜怒过差之故也,愿大王永览前戒,深自引咎,诏群司勉修职事,极言无讳,各言得失,或可消过也。 陈牧:先生之言是也,寡人谨受教。 chenmu:NowthereisasolareclipseandIamveryworried,Sirtaughtmehowtodealwithit。 xiaofan:Ithinkthere‘sareasonforthat,Thepeoplehavegrievancesbutarenotdealtwithbythecourts,Officialsweretreacherousbutnotpunished,Laborwasusedheavilytobuildpalaces,Yougoouthuntingalotandhaveashorttemper,That‘saboutit,Iwantyoutolearnfromitandcorrectyourmistakes,Youhavetomaketheministersdiligentinhandlinggovernmentaffairs,Andactivelylistentotheopinionsoftheministers,Allowthemtocorrectyourmistakeswithoutblamingthem,Inthisway,theheavenscanbetouched。 chenmu:Sirisright,Irespectfullyacceptyourteachings。
上一页
目录
下一章