字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第8节 (第1/3页)
“他出了什么事情,”诺得斯顿伯爵夫人想,瞥着他的严肃的、庄重的面孔。【】“他没有平常那种好辩论的神气。但是我要挑动他。我真喜欢在基蒂面前愚弄他一下,我要这样做。” “康斯坦丁德米特里奇,”她向他说,“请说明给我听,这是什么道理,这些事情您通通知道的。在我们的领地卡卢加村里,农民们和女人们把他们所有的东西通通喝光了,弄到现在交不上我们的租子。这是什么道理您是一向那样称赞农民的。” 这时候另外一位太太走进房里来了,列文站了起来。 “原谅我,伯爵夫人,但是这种事情我实在一点都不知道,不能告诉您什么。”他说,回头看见了跟在那位太太后面走进来的一个军官。 “那一定是弗龙斯基,”列文想,为了证实这点,他望了望基蒂。她早看到了弗龙斯基,又回头望着列文。单从她那双在无意间变得更加明亮的眼神看来,列文就知道她爱那人,知道得就像她亲口告诉了他一样确切。但是他是怎样一种人呢 现在,无论结果好坏,列文只得留在这里。他一定要弄清楚她恋爱的男子是个怎么样的人物。 有些人,无论在什么事情上面,遇到成功的敌手的时候,马上就不睬他的一切优点,只看到缺点。反之,也有些人,他们顶希望在幸运的敌手身上找出胜过自己的特点,带着剧烈的创痛专门寻找长处。列文属于第二种人。但是他要找弗龙斯基的长处和吸引人的地方,并不费力。这是一目了然的。弗龙斯基是一个身体强壮的黑发男子,不十分高,生着一副和蔼、漂亮而又异常沉静和果决的面孔。他的整个容貌和风姿,从他的剪短的黑发和新剃的下颚一直到他的宽舒的、崭新的军服,都是又朴素又雅致的。给进来的那位太太让了路,弗龙斯基走上公爵夫人面前,然后走到基蒂面前。 当他走近她的时候,他的美丽的眼睛放射出特别温柔的光辉,脸上微微露出幸福的、谦逊而又得意的微笑列文这样觉得,小心而恭顺地向她鞠躬,把他的不大而宽的手伸给她。 向每个人都寒暄了几句,他坐下来,唯独没有看列文一眼,而列文的眼光却没有离开过他。 “让我来介绍,”公爵夫人指看列文说。“康斯坦丁德米特里奇列文,阿列克谢基里罗维奇弗龙斯基。” 弗龙斯基站起来,亲切地望着列文,和他握了握手。 “今年冬天我本来要和您一道吃饭的。”他说,浮着他那单纯坦率的微笑;“但是您突然回到乡下去了。” “康斯坦丁德米特里奇是鄙视并且憎恶城市和我们这些城里人的,”诺得斯顿伯爵夫人说。 “我的话一定给了您很深刻的印象,使您记得这样清楚,” 列文说,突然意识到这话他刚才已经说过,他脸红了。 弗龙斯基望着列文和诺得斯顿伯爵夫人,微笑着。 “您常住在乡下吗”他问。“我想冬天一定很寂寞吧” “只要有工作做,是不会寂寞的;况且,一个人也并不寂寞。”列文唐突地回答。 “我喜欢乡间,”弗龙斯基说,注意到,但装做没有注意列文的语调。 “但是我想,伯爵,您总不会赞成老住在乡下吧,”诺得斯顿伯爵夫人说。 “我不知道,我从来没有住过很久。我曾经感到过一种奇怪的心情,”他继续说。“我从来没有那么怀念过乡村,那有树皮鞋和农民的俄国乡村,像我和我母亲一道在尼斯1过冬的时候那样。尼斯本身就够沉闷了,您知道。而那不勒斯和索伦托2也只有住一个短时期才有趣。在那里的时候,我总是怀念俄国,特别是怀念俄国的乡村。好像” 1尼斯是法国城市。 2那不勒斯与索伦托均为意大利城市。 他向着基蒂和列文两个人说话,把他的沉静的、亲切的眼光从一个移到另一个身上,显然他是在畅所欲言。 看到诺得斯顿伯爵夫人要说什么话,他突然停住,没有说完话,就留心地听她。 谈话没有片刻停顿,以致公爵夫人藏着防备话题缺乏时用的两门重炮古典教育与现代教育以及普遍兵役制根本用不着搬出来,同时诺得斯顿伯爵夫人也没有得到机会来打趣列文。 列文想要参与但又不能够参与众人的谈话,时刻都在暗自念叨说:“现在走吧,”但是他却仍旧没有走,好像在等待什么一样。 谈话转移到扶乩1和灵魂上面来;相信降神术的诺得斯顿伯爵夫人开始讲述起她目击的奇迹。 “噢,伯爵夫人,您一定要带我去,发发慈悲,带我去看吧我从来没有见过什么神奇古怪的事,虽然我老在到处寻找,”弗龙斯基微笑着说。 “很好,下礼拜六,”诺得斯顿伯爵夫人回答。“但是您,康斯坦丁德米特里奇,您相信这个吗”她问列文。 “您为什么问我您知道我会怎样说的。” “但是我要听听您的意见。” “我的意见就是,”列文回答,“这种扶乩仅只证明了所谓有教养的上流社会并不比农民高明。他们相信毒眼2,相信巫术和预兆,而我们” 1是一种不借物力而致几桌动摇之法,是和我国的乩颇相似的一种降神术。 2按古代迷信,毒眼指一种看人即使人受害的眼睛。 “哦,那么您不相信吗” “我不能相信,伯爵夫人” “但是假如我亲眼看见过呢” “农妇也说她们看见过妖怪。” “那么您以为我在说谎” 于是她发出不快的笑声。 “哦,不,玛莎,康斯坦丁德米特里奇只不过说他不能相信罢了,”基蒂说,为列文脸红了,而且列文也觉察到了这点,这就使他更加恼怒了,想要回答,但是弗龙斯基以他那明快坦率的微笑为这场将要弄得不欢而散的谈话解了围。 “您完全不承认有这种可能吗”他问。“但是为什么不呢我们承认我们还未掌
上一章
目录
下一页